– If you can’t find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, you can translate the French keyword into English, but you must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Description du produit
Plongez dans l’univers de la danse avec élégance et confort grâce à notre Combi-short danse homme proposé en teinte classique noire.
Éventail de tailles : Notre collection couvre une large gamme, allant du S au XXL. Trouvez la coupe parfaite en consultant notre guide des tailles disponible ci-dessous.
Créateur de mode : Confectionné avec le savoir-faire de Daydance, synonyme de qualité.
Fabriqué pour les hommes
Composition: Un mélange optimisé de Coton et Spandex
Une extensibilité remarquable et un tissu qui respire, pour une liberté de mouvement totale
Une conception ajustée qui met en valeur la silhouette
Flexibilité garantie grâce à son tissu stretch
Longueur : Des ourlets qui tombent élégamment à la cheville
Utilisation idéale : Parfait pour toutes les formes de danse
Tableau de mesures en cm
Consultez notre tableau pour choisir la taille adaptée à vos mesures :
Nos tailles
Buste
Taille
Longueur
Hauteur Recommandée
S
78
70.5
70.5
160-165
M
82
74
73
165-170
L
86
77.5
75.5
170-175
XL
90
81
78
175-180
XXL
94
84.5
80.5
180-185
Choisissez ce Combi-short danse homme pour allier style, confort et fonctionnalité pendant vos performances artistiques.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name