Red and Black Dance Sneakers

$52.92

Free delivery from 100€ of purchases
  • 14 days money back guarantee
  • quality product
Red and Black Dance Sneakers
$52.92

– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated. You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.

– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Description
Découvrez les nuances vibrantes de nos Baskets danse couleur rouge et noir, également disponibles en noir pur, blanc immaculé, ainsi qu’en noir et or scintillant.
Options de tailles : Elles sont disponibles pour s’adapter parfaitement à vos pieds, allant de la taille européenne 35 jusqu’à la 42, ce qui correspond aux tailles américaines de 4.5 à 8. Veuillez consulter notre guide des tailles pour trouver votre ajustement optimal.
La marque Akexiya
L’élégance et la performance s’allient avec la marque reconnue Akexiya, garantissant une qualité supérieure pour chaque danseuse.
Caractéristiques

Confort pour femmes : une doublure intérieure douce en coton.
Support et durabilité : une semelle extérieure robuste en caoutchouc.
Poids plume : aisance et liberté de mouvement.
Stabilité offerte par les petits talons larges.
Pratiques à enfiler : des lacets pour un ajustement sur mesure.
Fiabilité coutumière : confortables pour une utilisation prolongée et résistantes à l’usure.
Respirabilité assurée : tissus extérieurs en mesh pour une ventilation efficace.
Taille standard : fidèles à votre pointure habituelle.
Ideal pour les professionnels : concevoir pour les danseurs chevronnés.

Les images ci-dessous illustrent avec précision la grâce et le style que ces baskets peuvent apporter à votre garde-robe de danse.
Consultez le guide des tailles:
Les chaussures sont commercialisées selon les pointures américaines. Pour un choix éclairé, nous recommandons de mesurer votre pied du talon à l’orteil.
Assurez-vous de la taille qui vous correspond le mieux en vous reportant à notre tableau des mesures.

L’exactitude est la clé pour choisir la taille parfaite, alors assurez-vous de bien examiner le guide des tailles ci-dessus avant de faire votre sélection. Placez votre confiance dans ces baskets pour amplifier votre passion pour la danse!

– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

aile d’isis string de pied strass pour justaucorps boutique danse danse boutique magasin danse sansha justaucorps justaucorps sansha

– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated. You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.

– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

aile d’isis string de pied strass pour justaucorps boutique danse danse boutique magasin danse sansha justaucorps justaucorps sansha

– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated. You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.

– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

aile d’isis string de pied strass pour justaucorps boutique danse danse boutique magasin danse sansha justaucorps justaucorps sansha

– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated. You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.

– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English