– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Description
Couleur rouge éclatante disponible
Uniquement en taille 36
Regardez le guide des tailles plus bas pour plus de détails.
Marque prestigieuse : Yukigaga
Fait pour les enfants et les adultes
Confectionnés en satin délicat
Semelle en cuir véritable
Semelle flexible favorisant un mouvement aisé
Semelle complète pour une adhérence optimale
La souplesse de la tige offre aux danseuses une aisance pour monter sur les pointes
Design de l’empeigne en V pour un look élégant
Inclus rubans et protections essentiels pour le confort
Doublure en coton qui absorbe l’humidité et augmente le confort
La plateforme élargie procure une stabilité latérale et prévient les glissades
Idéal pour danseurs débutants à niveau intermédiaire
CHAUSSONS POINTES SATIN ROUGE AVEC PROTECTIONS : le choix parfait pour s’initier aux pointes
Un dernier conseil : prenez une taille au-dessus si vous utilisez des embouts protecteurs
Guide des tailles
Il est recommandé de mesurer votre pied du talon à l’orteil pour identifier la taille adéquate.
Talon à orteils
Taille Europe
22cm
35
22.5cm
36
23cm
37
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
aile d’isis string de pied strass pour justaucorps boutique danse danse boutique magasin danse sansha justaucorps justaucorps sansha
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– I want a 4-part product description in this HTML format, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.:
Prompt: write a title on a presentation of the product CHAUSSONS POINTES SATIN ROUGE AVEC PROTECTIONS
Prompt: general description of CHAUSSONS POINTES SATIN ROUGE AVEC PROTECTIONS
Prompt: write a headline about a marketing point on CHAUSSONS POINTES SATIN ROUGE AVEC PROTECTIONS
Prompt: sell the marketing point of CHAUSSONS POINTES SATIN ROUGE AVEC PROTECTIONS
Prompt: Write a headline on a specific technical point about CHAUSSONS POINTES SATIN ROUGE AVEC PROTECTIONS
Prompt: Detail the technical or specific point of CHAUSSONS POINTES SATIN ROUGE AVEC PROTECTIONS
Prompt: write a headline about the technical specifications of the product CHAUSSONS POINTES SATIN ROUGE AVEC PROTECTIONS
- Bullet point 1
- Bullet point 2
- Bullet point 3
- Bullet point 4
- Bullet point 5
Prompt: Write a long paragraph that covers as many potential SEO keywords as possible in English for the French product CHAUSSONS POINTES SATIN ROUGE AVEC PROTECTIONS
.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Description
Couleur rouge éclatante disponible
Uniquement en taille 36
Regardez le guide des tailles plus bas pour plus de détails.
Marque prestigieuse : Yukigaga
Fait pour les enfants et les adultes
Confectionnés en satin délicat
Semelle en cuir véritable
Semelle flexible favorisant un mouvement aisé
Semelle complète pour une adhérence optimale
La souplesse de la tige offre aux danseuses une aisance pour monter sur les pointes
Design de l’